miércoles, 29 de junio de 2011
SABOR A NADA
Dudar, buscar, sospechar es una penosa costumbre que acompaña a Manuela. Al poco andar, los hechos le arrojan dobles lecturas, como si detrás de las cosas, de los rostros, las palabras existieran con miles de significados.
Manuela persigue esas vías secundarias que se ven en la nuca, en una incoherencia, en un gesto sin ritmo, en un timbre de voz ; estos meandros tienen formas de edificios sólidos, construidos tras mascaras inamovibles totalmente seguras de sus secretos. Por todas partes pareciera que la mentira se tomó el espacio y ahora crece burda, despreocupada, indiferente y débil, sin el menor escrúpulo de ser descubierta.
Este mundo tomado, como la casa de Cortazar y al parecer, solo visible para el ojo de Manuela; ella ha creado una indefinible costumbre del dolor, acompañado siempre de esa nube cabeza de mármol, infaliblemente delatada por arremolinados vientos en las añosas puertas del horizonte. Entre lo ingrávido y lo pesado circulan las otras verdades, esa trama indiferente de calles aledañas que dejan su olor a combustión, coexistiendo con historias que miran tiernamente a la cara como si el fenómeno incondicional madre-hija existiera más alla de un tiempo que se rompe como un cascacrón, dejando ese profundo sabor a nada.
AOC.®.2011
Grafica:Isabel-Guerra
http://youtu.be/M9TbiUvWbx8
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Despedida
Llevo 6 o 7 años publicando mis escritos y poesía con palabras similares, contenidos similares, con gráfica orientada siempre a una visió...
-
Llevo 6 o 7 años publicando mis escritos y poesía con palabras similares, contenidos similares, con gráfica orientada siempre a una visió...
-
Tengo un hoyo pendenciero que alimenta un circuito cerrado de mi cerebro mentiroso. Tengo un ojo vivo pegado a la espalda ...
-
Totalmente sumergida en esta bóveda profunda donde el mundo se me torna absurdo, tomada hasta los huesos por una tajante idea de irrelevanci...
2 comentarios:
Hello there, oh isn't this beautiful, it's so full of light and the words match admirably, so Soul To a Naked Body? I never read the translation before. And it's so true isn't... and also a naked soul sometimes.
I will be away from the computer for a while I will see you soon though
be good :)
Hola Andrew,que bueno verte por este jardín, en honor a la verdad eres tu un rescatador de luz en algunos espacios de sombras, eres un buscador de valiosas chatarras en patios traseros.
Espero disfrutes tu ausencia bajo otros soles...
Un beso cariñoso
AOC.
Publicar un comentario